Οι ενέργειες του Σθενελαιδα
Τοιαῦτα
λέξας ἐπεψήφιζεν αὐτὸς ἔφορος ὢν ἐς τὴν ἐκκλησίαν τῶν Λακεδαιμονίων. ὁ δέ (κρίνουσι
γὰρ βοῇ καὶ οὐ ψήφῳ) οὐκ ἔφη διαγιγνώσκειν τὴν βοὴν ὁποτέρα μείζων, ἀλλὰ βουλόμενος
αὐτοὺς φανερῶς ἀποδεικνυμένους τὴν γνώμην ἐς τὸ πολεμεῖν μᾶλλον ὁρμῆσαι, ἔλεξεν 'ὅτῳ μὲν ὑμῶν, ὦ Λακεδαιμόνιοι, δοκοῦσι
λελύσθαι αἱ σπονδαὶ καὶ οἱ Ἀθηναῖοι ἀδικεῖν, ἀναστήτω ἐς ἐκεῖνο τὸ χωρίον,' δείξας
τι χωρίον αὐτοῖς, 'ὅτῳ δὲ μὴ δοκοῦσιν, ἐς τὰ ἐπὶ θάτερα.' ἀναστάντες δὲ διέστησαν, καὶ πολλῷ πλείους ἐγένοντο
οἷς ἐδόκουν αἱ σπονδαὶ λελύσθαι. προσκαλέσαντές τε τοὺς ξυμμάχους εἶπον ὅτι σφίσι
μὲν δοκοῖεν ἀδικεῖν οἱ Ἀθηναῖοι, βούλεσθαι δὲ καὶ τοὺς πάντας ξυμμάχους παρακαλέσαντες
ψῆφον ἐπαγαγεῖν, ὅπως κοινῇ βουλευσάμενοι τὸν πόλεμον ποιῶνται, ἢν δοκῇ. καὶ οἱ μὲν ἀπεχώρησαν ἐπ' οἴκου διαπραξάμενοι ταῦτα,
καὶ οἱ Ἀθηναίων πρέσβεις ( ἀπεχώρησαν ) ὕστερον
ἐφ' ἅπερ ἦλθον χρηματίσαντες ·
ἡ δὲ διαγνώμη
αὕτη τῆς ἐκκλησίας, τοῦ τὰς σπονδὰς λελύσθαι, ἐγένετο ἐν τῷ τετάρτῳ καὶ δεκάτῳ ἔτει
τῶν τριακοντουτίδων σπονδῶν προκεχωρηκυιῶν, αἳ ἐγένοντο μετὰ τὰ Εὐβοϊκά. ἐψηφίσαντο
δὲ οἱ Λακεδαιμόνιοι τὰς σπονδὰς λελύσθαι καὶ πολεμητέα εἶναι οὐ τοσοῦτον τῶν ξυμμάχων
πεισθέντες τοῖς λόγοις ὅσον φοβούμενοι τοὺς Ἀθηναίους μὴ ἐπὶ μεῖζον δυνηθῶσιν, ὁρῶντες
αὐτοῖς τὰ πολλὰ τῆς Ἑλλάδος ὑποχείρια ἤδη ὄντα.
Θουκ. 1. 87-88
Λεξιλογιο : ἐπεψήφιζω : θέτω το ζ’ητημα προς ψήφιση . διαγιγνώσκω :
διακρίνω , ὁποτέρα : ποια από τις δύο , ὁρμ ῶ : ( εδώ ) εξωθώ , ἀναστάντες - διέστησαν = ἱστημι , διαπρατττομαι + αιτ : παίρνω απόφαση , διαγνώμη :
απόφαση .
Ασκήσεις :
1.
ἐπεψήφιζεν , κρίνουσι , βουλόμενος , δοκοῦσι
, ἀναστήτω , εἶπον , ἐπαγαγεῖν
, προκεχωρηκυιῶν
: Να γίνουν
χρονική αντικατάσταση στο γ πληθυντικό οριστικής και υποτακτική και εγκλιτική στο γ ενικό Αορίστου .
2. Τοιαῦτα , λέξας
, 'ὅτῳ , πλείους
, θάτερα , σφίσι , ψῆφον , πρέσβεις , ἅπερ , σπονδῶν : Να
κλιθούν οι τύποι στο γένος που είναι( όπου χρειάζεται).
3. φανερῶς , μᾶλλον , μεῖζον
, πολλὰ :Να γραφούν τα παραθετικά .
4. Να βρεθούν οι μετοχές του κειμένου,να αναγνωριστούν συντακτικά και να βρεθεί το
υποκείμενό τους .
5.
Να αναγνωριστούν οι δευτερεύουσες αναφορικές προτάσεις του κειμένου .
Ενδεικτική μετάφραση πιο ελεύθερη του Ελ Βενιζέλου :
87. Αφού μίλησε ο Σθενελάδας, έθεσε
το ζήτημα εις την ψήφον της συνελεύσεως των Λακεδαιμονίων υπό την ιδιότητά του
ως εφόρου. Αλλ' επειδή η απόφασις λαμβάνεται διά βοής και όχι διά ψήφου, ο Σθενελάδας
εδήλωσεν ότι δεν διακρίνει ποία βοή είναι μεγαλυτέρα, και επιθυμών να εξωθήση
αυτούς περισσότερον προς πόλεμον διά φανεράς εκδηλώσεως της γνώμης των, είπε: "Όσοι από σας, Λακεδαιμόνιοι,
φρονείτε ότι έχει παραβιασθή η Τριακονταετής συνθήκη και ότι οι Αθηναίοι
αδικούν, σηκωθήτε και σταθήτε εις το μέρος εκείνο" (και έδειξεν ωρισμένον
μέρος), "όσοι δε πάλιν φρονείτε το εναντίον εις το άλλο μέρος". Εσηκώθησαν
τότε και εχωρίσθησαν εις δύο, και εκείνοι, οι οποίοι έκριναν ότι είχε
παραβιασθή η συνθήκη, ήσαν πολύ περισσότεροι. Προσκαλέσαντες, ως εκ τούτου,
τους συμμάχους, ανεκοίνωσαν ότι αυτοί μεν θεωρούν ότι οι Αθηναίοι αδικούν, αλλ'
ότι επιθυμούν να συγκαλέσουν όλους τους συμμάχους και να θέσουν το ζήτημα εις
την ψήφον των, ώστε ο πόλεμος, εάν ψηφισθή, να είναι αποτέλεσμα κοινής
αποφάσεως. Και οι μεν παρόντες σύμμαχοι, αφού κατέληξαν εις τας αποφάσεις
αυτάς, ανεχώρησαν εις τα ίδια, ακολούθως δε και οι Αθηναίοι, αφού εξετέλεσαν
την αποστολήν, διά την οποίαν είχαν έλθει. Η απόφασις αυτή της συνελεύσεως περί της
διαρρήξεως της Τριακονταετούς συνθήκης έγινε το δέκατον τέταρτον έτος μετά την
κατόπιν του Ευβοϊκού πολέμου συνομολόγησίν της. Οι Λακεδαιμόνιοι εψήφισαν ότι η συνθήκη είχε
παραβιασθή και ότι επεβάλλετο ο πόλεμος, όχι τόσον παρασυρθέντες από τους λόγους
των συμμάχων, όσον εκ φόβου μήπως η δύναμις των Αθηναίων αυξηθή έτι μάλλον,
διότι έβλεπαν ότι το μεγαλύτερον μέρος της Ελλάδος ήτον ήδη υποχείριον εις
αυτούς.
" Πρώτον τών έν ανθρώποις παίδευσις. "
(Πρώτο απ'όσα έχουν οι άνθρωποι,είναι η μόρφωση).
-Αντιφών
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου