Παθητική Περιφραστική Συζυγία
Το γερουνδιακό, ρηματικό επίθετο με παθητική σημασία (που σχηματίζεται από το θέμα του Ενεστώτα με τις καταλήξεις -ndus, -nda, -ndum για α΄, β΄ συζυγία και -endus, -enda, -endum για γ΄, δ΄ συζυγία) και το sum σε όλους τους χρόνους σχηματίζουν την παθητική περιφραστική συζυγία, η οποία αντιστοιχεί στα ρηματικά επίθετα σε -τέος της ελληνικής....
Για τον σχηματισμό της χρησιμοποιούμε το γερουνδιακό και το sum σε όλους τους χρόνους της οριστικής, της υποτακτικής και του απαρεμφάτου, αρκεί ο τύπος του sum να είναι μονολεκτικός. Συγκεκριμένα:
Οριστική(indicativus)
Praesens
|
Imperfectum
|
Futurum
|
Perfectum
|
Plusquamperfectum
|
Futurum Exactum
|
dandus, -a, -um sum
|
dandus, -a, -um eram
|
dandus, -a, -um ero
|
dandus, -a, -um fui
|
dandus, -a, -um fueram
|
dandus, -a, -um fuero
|
dandus, -a, -um es
|
dandus, -a, -um eras
|
dandus, -a, -um eris
|
dandus, -a, -um fuisti
|
dandus, -a, -um fueras
|
dandus, -a, -um fueris
|
dandus, -a, -um est
|
dandus, -a, -um erat
|
dandus, -a, -um erit
|
dandus, -a, -um fuit
|
dandus, -a, -um fuerat
|
dandus, -a, -um fuerit
|
dandi, -ae, -a sumus
|
dandi, -ae, -a eramus
|
dandi, -ae, -a erimus
|
dandi, -ae, -a fuimus
|
dandi, -ae, -a fueramus
|
dandi, -ae, -a fuerimus
|
dandi, -ae, -a estis
|
dandi, -ae, -a eratis
|
dandi, -ae, -a eritis
|
dandi, -ae, -a fuistis
|
dandi, -ae, -a fueratis
|
dandi, -ae, -a fueritis
|
dandi, -ae, -a sunt
|
dandi, -ae, -a erant
|
dandi, -ae, -a erunt
|
dandi,
-ae, -a fuerunt/ -ere
|
dandi, -ae, -a fuerant
|
dandi, -ae, -a fuerint
|
Υποτακτική (coniunctivus)
Praesens
|
Imperfectum
|
Perfectum
|
Plusquamperfectum
|
dandus, -a, -um sim
|
dandus, -a, -um essem
|
dandus, -a, -um fuerim
|
dandus, -a, -um fuissem
|
dandus, -a, -um sis
|
dandus, -a, -um esses
|
dandus, -a, -um fueris
|
dandus, -a, -um fuisses
|
dandus, -a, -um sit
|
dandus, -a, -um esset
|
dandus, -a, -um fuerit
|
dandus, -a, -um fuisset
|
dandi, -ae, -a simus
|
dandi, -ae, -a essemus
|
dandi, -ae, -a fuerimus
|
dandi, -ae, -a fuissemus
|
dandi, -ae, -a sitis
|
dandi, -ae, -a essetis
|
dandi, -ae, -a fueritis
|
dandi, -ae, -a fuissetis
|
dandi, -ae, -a sint
|
dandi, -ae, -a essent
|
dandi, -ae, -a fuerint
|
dandi, -ae, -a fuissent
|
Απαρέμφατο (infinitivus)
Praesens
|
Perfectum
|
dandum, -am, -um esse
|
dandum, -am, -um fuisse
|
dandos, -as, -a esse
|
dandos, -as, -a fuisse
|
Επισήμανση:
Προσέχετε ότι τα γένη, τα πρόσωπα και οι αριθμοί της παθητικής περιφραστικής συζυγίας έχουν νόημα μόνο στην προσωπική σύνταξη. Στην απρόσωπη, χρησιμοποιείται το ουδέτερο γένος του γερουνδιακού στον ενικό αριθμό και το γ΄ ενικό του sum: est/erat/fuisset…, όπως και στην απρόσωπη σύνταξη των σε -τέος της ελληνικής ( βοηθητέον ἐστί τῇ πόλει)
Προσέχετε ότι τα γένη, τα πρόσωπα και οι αριθμοί της παθητικής περιφραστικής συζυγίας έχουν νόημα μόνο στην προσωπική σύνταξη. Στην απρόσωπη, χρησιμοποιείται το ουδέτερο γένος του γερουνδιακού στον ενικό αριθμό και το γ΄ ενικό του sum: est/erat/fuisset…, όπως και στην απρόσωπη σύνταξη των σε -τέος της ελληνικής ( βοηθητέον ἐστί τῇ πόλει)
-Παίρνει ποιητικό αίτιο σε απροθετη Δοτική
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου